Wie is online
5 bezoekers online
Schrijf ons

Je kunt ons altijd schrijven via de contactpagina. Daar vind je ook richtlijnen, voor het geval dat je mail-notificaties wenst bij nieuwe 'posts' aangaande Best. 

Rubrieken
Opinie of niet?

ls een post op deze site begint met wat in de typografie heet een initiaal, zoals de A hier, bevat zij een mening of interpretatie van de schrijver.

English?

Translation by Google in Chrome: please, click the right mouse button and select 'English'.

Archieven
september 2020
Z M D W D V Z
 12345
6789101112
13141516171819
20212223242526
27282930  

Tour de Francuh

et is charles-de-gaullewel  ’n jaar of vijftien geleden, dat mijn toen nog in leven zijnde broer Ed, die in Frankrijk woonde, mij attent maakte op veranderingen in de uitspraak van het Frans, ten opzichte van wat wij thuis en op school hadden geleerd. ‘Je hoort op de radio bij voorbeeld bonjourE, in plaats van ‘gewoon’ bonjour. Et voilà, wij betraden een Bureau de Tourisme in de Elzas, en werden verwelkomd met bonjoure. (De spellingchecker pruttelt, want schrijftaal is dit natuurlijk niet.)

Charles de Gaulle: Mais non!  –>

Meer op ManierenVoorpagina hhBest

Een reactie op “Tour de Francuh”

  • Sante Brun:

    Ik heb een poosje gedacht dat ik dat niet goed hoorde. Het is vooral heel duidelijk bij de verslaggevers van de Tour. Wel uniek, hoe zoiets zo massaal om zich heen kan grijpen. Overigens heeft het Italiaans sinds jaar en dag iets dergelijks, waardoor Italianen moeite hebben met correct uitspreken van bijvoorbeeld Engelse woorden. ‘Ia hava liveda fortya yearsa ina the Uniteda Statesa, anda Ia speaka verya gooda Englisha’. Zei een verre achterneef tegen me, toen ik ergens in de jaren zestig in Italië vertoefde.

Reageer