Bierkaaigevecht Frankrijk tegen ICT-taal
Frankrijk zet zijn gevecht voort tegen de bierkaai, in het bijzonder tegen de engelstaligheid van internet en de ICT-wereld. Het Vlaamse zdnet meldt zodoende dat het op Twitter en Google+ gebruikte woord hashtag voor ambtenaren voortaan verboden is. Een hashtag achter een # (hekje) geeft meestal een door Twitteraars zelf gecreëerde rubriek aan. Staat er bij voorbeeld #040 in een bericht, dan wordt daarmee de regio Eindhoven aangeduid.
Voor hashtag komt in de plaats: mot-dièse, waarvan de betekenis als volgt wordt omschreven: ‘betekenisvolle reeks karakters zonder spatie die begint met het symbool #, die een interessegebied aangeeft en wordt toegevoegd aan een boodschap door zijn opsteller met als doel opsporing mogelijk te maken.’
Andere Franse termen: ordinateur voor computer, ordiphone voor smartphone en fenêtre intruse voor popup.
Tot op zekere hoogte gaat dat allemaal goed, maar de Fransen botsen wel op het probleem dat ICT-taal ook in het Franse taalgebied Engels, niet in het minst bij het coderen en programmeren. Op het internet ontmoet je daardoor nog al eens een zekere hulpeloosheid onder Fransen. Daarom noemen we dit taalgevecht een gevecht tegen de bierkaai. Mooi voorbeeldje, <- de manier waarop de webapplicatie van de Volkskrant op het woord (of liever de samenstelling) mot-dièse reageert.
Toen er nog niet met wifi werd gewerkt, heb ik wel eens in een Frans internetcafé met dat rare toetsenbord van hen zitten worstelen. Dat was eens maar nooit weer.